Album Cover Pagan Prayer

Pagan Prayer

Celine Dion

8

Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman

Les mains serrées, çà c'est facile

Fermer les yeux, j'aime plutôt çà

Genoux pliés, pas impossible

Se taire un peu, «Mmm» pourquoi pas

(Hands pressed to each other, that's easy

Close the eyes, I kind of like it

Knees folded, not impossible

Lower voice a little, «Mmm» why not)

Mais ma prière, elle est qu'à moi

J'y mets tout ce que j'aime, ce que j'espère

Tout ce que je crois

(But my prayer, it's all mine

I put in it all I love, what I hope

All I believe in)

Je prie la terre de toute ma voix

Mais pas le ciel, il m'entend pas

Mais pas le ciel, trop haut pour moi

(I pray the earth from all my voice

But not the sky, he does not hear me

But not the sky, too high for me)

Quand j'me réveille je loue le jour

La vie toujours, toutes ses merveilles

(When I wake up I praise the light

The life always, all it's wonders)

Je prie les roses, je pris les bois

Les virtuoses, n'importe quoi

(I pray the roses, I pray the woods

Virtuosos, whatever)

Je prie l'hiver quand il s'en va

L'été, les étoiles et la mer

Et le soleil et ses éclats

(I pray the winter when he leaves

The summer, the stars and the sea

And the sun and its shines)

Et j'suis sincère, j'prie pour tout çà

Mais toi le ciel, tu n'entends pas

Mais toi le ciel, est-ce que t'est là

(And I'm sincere, I pray for all that

But you the sky, you don't hear me

But you the sky, are you there)

C'est ma prière païenne

Mon crédo ma profession de foi

C'est ma supplique terrienne

J'y mets tout ce que j'espère

Et tout ce que je crois

(That's my pagan prayer

My creed my profession of faith

It's my supplication from earth

I put into it all that I hope

And all I believe in)

Je prie la terre, de toute ma voix

Et toi le ciel, nous oublie pas

(I pray the earth, from all my voice

And you the sky, don't forget me)

Je prie les hommes, je prie les rois

D'être plus homme, d'être moins roi

(I pray the men, I pray the kings

To be more of a men, to be less of a king)

Je prie les yeux, les yeux défaits

Ce que les cieux, ne voient jamais

Je prie l'amour, et nos cerveaux

Qu'on imagine et qu'on se bouge

Et sans trop compter sur là-haut

(I pray the eyes, the eyes broken

What the skies, never see

I pray love, and our brains

What we imagine and move ourselves

And without count on up-there)

Savant poète, je prie pour toi

Et toi le ciel, écoute-moi

Et toi le ciel, entend ma voix

(Erudit poet, I pray for you

And you the sky, listen to me

And you the sky, hear my voice)

Je prie la paix, l'inespérée

Les «Notre Père» n'ont rien donné

(I pray the peace, the unexpected

The «Our Father» have given nothing)

Et tous les hommes de lumière

Qui font la guerre à la guerre

(And all the men of light

Who are doing war to war)

Je prie nos rêves, je prie nos bras

Mais toi le ciel, entends ma voix

Et toi le ciel, entends nos voix,

Nous oublie pas

(I pray our dreams, I pray our arms

But you the sky, hear my voice

And you the sky, hear our voices

Don't forget us.)