Album Cover A Most Peculiar Man (Terjemahan)

A Most Peculiar Man (Terjemahan)

Simon & Garfunkel

2

A Most Peculiar Man adalah lagu dari Simon & Garfunkel yang dirilis pada tahun 1966. Mari kita simak lirik terjemahan nya dibawah ini.

A Most Peculiar Man (P. Simon, 1965)

He was a most peculiar man.

Dia adalah pria yang paling aneh.

That's what Mrs. Riordan said and she should know;

Itulah yang dikatakan Ny. Riordan dan dia harus tahu;

She lived upstairs from him

Dia tinggal di lantai atas darinya

She said he was a most peculiar man.

Dia bilang dia adalah pria yang paling aneh.

He was a most peculiar man.

Dia adalah pria yang paling aneh.

He lived all alone within a house,

Dia tinggal sendirian di dalam sebuah rumah,

Within a room, within himself,

Di dalam sebuah ruangan, di dalam dirinya sendiri,

A most peculiar man.

Pria paling aneh.

He had no friends, he seldom spoke

Dia tidak punya teman, dia jarang berbicara

And no one in turn ever spoke to him,

Dan tidak seorang pun pada gilirannya pernah berbicara dengannya,

Cause he wasn't friendly and he didn't care

Karena dia tidak ramah dan dia tidak peduli

And he wasn't like them.

Karena dia tidak ramah dan dia tidak peduli

Oh, no! he was a most peculiar man.

Oh tidak! dia adalah pria yang paling aneh.

He died last Saturday.

Dia meninggal Sabtu lalu.

He turned on the gas and he went to sleep

Dia menyalakan gas dan dia pergi tidur

With the windows closed so he'd never wake up

Dengan jendela tertutup sehingga dia tidak akan pernah bangun

To his silent world and his tiny room;

Ke dunianya yang sunyi dan kamarnya yang kecil;

And Mrs. Riordan says he has a brother somewhere

Dan Ny. Riordan bilang dia punya saudara laki-laki di suatu tempat

Who should be notified soon.

Siapa yang harus segera diberitahu.

And all the people said,What a shame that he's dead,

Dan semua orang berkata, Sayang sekali dia sudah mati,

But wasn't he a most peculiar man?

Tapi bukankah dia pria yang paling aneh?