Album Cover No Creo (Terjemahan)

No Creo (Terjemahan)

SHAKIRA

4

Hanya kamu yang tahu betul siapa aku

Sólo tú sabes bien quien soy

Dan itulah mengapa hatiku adalah milikmu

Y por eso es tuyo mí corazón

Hanya kamu yang menggandakan alasanku

Sólo tú doblas mi razón

Dan itulah mengapa kemanapun kamu mau aku pergi

Y por eso a donde tú quieras voy

Saya tidak percaya bahwa laut akan suatu hari nanti

No creo que el mar algún día

Hilangkan rasa asin

Pierda el sabor a sal

Aku belum percaya padaku

No creo en mi todavía

Saya tidak percaya pada kesempatan

No creo en el azar

Aku hanya percaya pada senyum birumu

Sólo creo en tu sonrisa azul

Dalam tatapan kristalmu

En tu mirada de cristal

Dalam ciuman yang kau berikan padaku

En los besos que me das

Dan dalam semua yang Anda katakan

Y en todo lo que digas

Hanya kamu yang tahu betul siapa aku

Sólo tú sabes bien quien soy

Dan itulah mengapa hatiku adalah milikmu

Y por eso es tuyo mi corazón

Hanya kamu yang menggandakan alasanku

Sólo tú doblas mi razón

Dan itulah mengapa kemanapun kamu mau aku pergi

Y por eso a donde tú quieras voy

Jika aku terlalu banyak bicara

Si hablo demasiado

Jangan dikesampingkan

No dejes de lado

Bahwa tidak ada orang lain yang akan mencintaimu seperti ini

Que nadie más te amará así

Bagaimana saya melakukannya?

Como lo hago yo

Saya tidak percaya pada Venus atau Mars

No creo en Venus ni en Marte

Saya tidak percaya pada Karl Marx

No creo en Carlos Marx

Saya tidak percaya pada Jean Paul Sartre

No creo en Jean Paul Sartre

Saya tidak percaya pada Brian Weiss

No creo en Brian Weiss

Aku hanya percaya pada senyum birumu

Sólo creo en tu sonrisa azul

Dalam tatapan kristalmu

En tu mirada de cristal

Dalam ciuman yang kau berikan padaku

En los besos que me das

Dan apapun yang mereka bicarakan

Y hablen lo que hablen

Hanya kamu yang tahu siapa aku

Sólo tú sabes bien quién soy

Dan itulah mengapa hatiku adalah milikmu

Y por eso es tuyo mi corazón

Hanya kamu yang menggandakan alasanku

Sólo tú doblas mi razón

Dan itulah mengapa kemanapun kamu mau aku pergi

Y por eso a donde tú quieras voy

Jika aku terlalu banyak bicara

Si hablo demasiado

Jangan kesampingkan

No dejes de lado

Bahwa tidak ada orang lain yang akan mencintaimu seperti ini

Que nadie más te amará así

Bagaimana saya melakukannya?

Como lo hago

Aku ingin menjadi cakrawalamu

Quiero ser tu firmamento

Lagu dari mulutmu

De tu boca una canción

Dari sayapmu selalu menjadi angin

De tus alas siempre ser el viento

Segumpal garammu

Tu terrón de sal

Secercah sinar matahari

Un rayo de sol

Itu di mana Anda mengatakan bahwa Anda

Que a donde digas que tú

Anda ingin saya pergi, saya pergi

Quieras que yo vaya voy

Anda adalah slip saya, negara saya yang bahagia

Eres mi desliz, mi país feliz

Musim semi saya

Mi primavera

Tangga saya ke surga ya

Mi escalera al cielo si

Itu sebabnya saya masih di sini dan berjalan

Por eso sigo aquí y camino

Denganmu aku tidak pernah bisa mengatakan tidak

Contigo a tí nunca podría decirte que no

Hanya kamu yang tahu betul siapa aku

Sólo tú sabes bien quien soy

Dan itulah mengapa hatiku adalah milikmu

Y por eso es tuyo mi corazón

Hanya kamu yang menggandakan alasanku

Sólo tú doblas mi razón

Dan itulah mengapa kemanapun kamu mau aku pergi

Y por eso a donde tú quieras voy

Segumpal garammu

Tu terrón de sal

Secercah sinar matahari

Un rayo de sol

Itu di mana Anda mengatakan Anda ingin

Que a donde digas que tú quieres

Bahwa aku pergi aku pergi

Que yo vaya voy

Anda adalah slip saya, negara saya yang bahagia

Eres mi desliz, mi país feliz

Musim semi saya

Mi primavera

Tanggaku menuju surga

Mi escalera al cielo

Jika aku terlalu banyak bicara

Si hablo demasiado

Jangan kesampingkan

No dejes de lado

Bahwa tidak ada orang lain yang akan mencintaimu seperti ini

Que nadie más te amará así

Bagaimana saya melakukannya?

Como lo hago