Album Cover Şarkı Sözleri

Şarkı Sözleri

Ceg

8

23 ContributorsŞarkı Sözleri Lyrics

["Şarkı Sözleri" için şarkı sözleri]

[Verse 1]

Tehlikeli muhtemelen aşk (Aşk)

Büyüdüğüm evde vardı nükleer savaş

Gevşiyordu kargaşaya tepki veren sinirler

Ve kimsenin sikinde değildi etkilenen siviller

Bu koşullar altında bu çocuk parklarında

Boşluk bulup koştururdum, bu şoku atlatamam

Babamın kredi kartına borcu katlanırken

Bu çocuk oynuyo'du futbolcu kartlarıyla

Bi' gün evde fark etti gölgemi birisi

Gene zilzurna sarhoş ve öğlenin ikisi

Tek istediğim yönelmekti mutfağa doğru (Hah)

Lütfen beni fark etmesin, Allah'ım, n'olur (Lütfen)

Seslendi bana "Volkan, buraya gel"

Önce duymazdan geldim, denemeye değer

Derken ikinciye bağırdı "Gel buraya hemen" (Ha siktir)

"Efendim, baba?", bana meğer

Bi' şarkısını dinlet'cek'miş Gencebay'ın

Gözleri keş ve bayık ve taşak geçmek ayıp

Ama hep içerdi gebeş saat 5'te

Bayılana dek hatırlıyo'm her bi' lanet leş detayı

Henüz bi' düzine yaşında değilim, yüzümde sivilce

Beni zorla oturtturdu Marantz müzik setinin önüne

Üzülmesinin bu kadar hüzün ve sinirin sebebi

Şarkıyı başa sarıp müzik sesini

(Açtı, "Yoğunlaş," dedi, "şarkı sözlerine")

(Yaşlı yüzüne baktım şaşkın gözlerimle)

Şarkı "Dil Yarası" (Yaşlı gözlerine)

Sanırım fazla yoğunlaştım sözlerine

Açtı gözlerimi, artık sözlerinin

En detayına inerek ulaştım görseline (Oh)

(Aşkı, özlemi, inancı gösterebilirim)

(Bilirim bunu çalan yabancı körse bile)

Bulaştım ona ve uğraştım verse'lerimle

Aç bi' özveriyle saçtım öfkemi

(Ve taştı bak sonunda, katlanmak zorunda)

Artık resmen ona karşı sözlerimle (Hmm)

[Nakarat]

Güldüğümde, keyiflendiğimde

Üzüldüğümde, hüzünlendiğimde

Bu dünya üzerime geldiğinde

Ben hep kendimi buldum bu şarkı sözlerinde

Öfkelendiğimde

Bi' tahribat yarattım ben dilimle

Taşıdığım yük ağır geldiğinde

Ben hep kendimi kaybettim şarkı sözlerinde (Ah)

[Arka Nakarat]

Derin izi, mm (Derin)

Üzdük birbirimizi, mm (Çok)

Belki mutlu olabilirdik

Baba, tutsaydık dilimizi, mm

[Verse 2]

Dil yarası en acı yaraymış

Babam mental olarak yarrağı yemiş

Hayal kurdun mu gözlerini kapayıp hiç? (Ha)

Rhyme karalayıp kazanıyo'm parayı, bitch (Woo)

Gerek yok tasarrufa, ilgim yok tasavvufa

Elim hep şortumda (Haha), Pascal Nouma

Tanımam yasa, kural, oynar her masa kumar

Bi' çeşit kazıkazan bi' çeşit yazı tura

Elimde bazuka var, değilsin hazır buna

İntikam hazırlığı, olucak yazık ama (Yazık ama)

Katlan'cak asabımı bozan her bi' hasım buna (Hasım buna)

Hangisi nunchaku, çakı, bıçak, kasatura? (Kasatura)

Ama dediğine göre Orhan Gencebay'ın

Bi' dilin yarası bi' ezik, delik, kesik ve yarıktan

Daha feci, üçüncü derece yanıktan daha acı

Öğrenmem iyi oldu, teşekkür, bayım (Haha)

Hah, hasımlar yoluna yine serecek mayın

Ve de Ceg okunu geçirip gene gerecek yayı

İşler girecek rayına

Moruk, kirası sikimde değil, gelecek ayın (Woo)

Para peçete kâğıdı gibi ve gece high'ım

Hastayım reçete kayıp, yok başka seçenek, hayır

Karnı deşerek ayırıyorum, dehşete kapıl

Öl ya da çeteme katıl, WCM şebeke ağı

(Egom lirisist birisi oldu, bitti zira)

(Dinsiz bi' iblisim, kilisede mimli simam)

(İlimim İbn-i Sina gibi ve dilim bi' zigana, ah")

(Yaptım pis ve sivri dilimi silah)

Resmen onla adam yaraladım (Kasten)

Sıkıyorum asker gibi ya da gangster

Kalem pas tutmaz, kadere bak sen

Kalem sarsılmaz, Faber Castell

Beslediğim engerekler tepeme bindi

Söktüm hepsinin dilini, moruk, ve gerekliydi

Yetenekliydim, tonla deneme, iyi bi'

Şarkı yazarına dönüştüm, bu tek hedefim (Pu)

Saçıldı her cümlesi def ederek kini

Sanki bi' rahip cübbesi gibi pedere giydir (Haha)

Nitekim lirikalite temelim, dinim oldu

Ama, baba, bana onu dememeliydin (Ha)

[Nakarat]

Güldüğümde, keyiflendiğimde

Üzüldüğümde, hüzünlendiğimde

Bu dünya üzerime geldiğinde

Ben hep kendimi buldum bu şarkı sözlerinde

Öfkelendiğimde

Bi' tahribat yarattım ben dilimle

Taşıdığım yük ağır geldiğinde

Ben hep kendimi kaybettim şarkı sözlerinde (Ah)

[Arka Nakarat]

Derin izi, mm (Derin)

Üzdük birbirimizi, mm (Çok)

Belki mutlu olabilirdik

Baba, tutsaydık dilimizi, mm

[Çıkış]

(Mahir Akın, il est talentueux et fou)