Album Cover Perfect Symmetry (Terjemahan)

Perfect Symmetry (Terjemahan)

Keane

6

Lagu ini berhasil dirilis pada tahun 2008 lalu. Yuk mari kita simak lirik dan terjemahan arti dibawah ini.

I shake through the wreckage for signs of life

Saya mengguncang reruntuhan untuk mencari tanda-tanda kehidupan

Scrolling through the paragraphs

Menggulir paragraf

Clicking through the photographs

Mengklik melalui foto-foto

I wish I could make sense of what we do

Saya berharap saya bisa memahami apa yang kita lakukan

Burning down the capitols

Membakar ibukota

Wisest of the animals

Hewan yang paling bijaksana

Who are you, what are you living for

Siapa kamu, untuk apa kamu hidup?

Tooth for tooth, maybe we'll go one more

Gigi untuk gigi, mungkin kita akan pergi satu lagi

This life, is lived in perfect symmetry

Kehidupan ini, dijalani dalam simetri yang sempurna

What I do, that will be done to me

Apa yang saya lakukan, itu akan dilakukan kepada saya

Write page after page of analysis

Tulis halaman demi halaman analisis

Looking for the final score

Mencari skor akhir

We're no closer than we were before

Kita tidak lebih dekat dari sebelumnya

Who are you, what are you fighting for

Siapa kamu, apa yang kamu perjuangkan

Holy truth, brother I chose this mortal life

Kebenaran suci, saudara saya memilih kehidupan fana ini

Lived in perfect symmetry

Hidup dalam simetri yang sempurna

What I do, that will be done to me

Apa yang saya lakukan, itu akan dilakukan kepada saya

As the needle, slips into the run out groove

Saat jarum, tergelincir ke dalam alur yang habis

Love, maybe you feel it too

Cinta, mungkin kamu juga merasakannya

And maybe you find, life is unkind

Dan mungkin Anda menemukan, hidup itu tidak baik

And over so soon

Dan segera berakhir

There is no golden gate

Tidak ada gerbang emas

There's no heaven waiting for you

Tidak ada surga yang menunggumu

Oh boy you otta leave this town

Oh nak, kamu harus meninggalkan kota ini

Get out while you can

Keluarlah selagi bisa

The needle's running out

Jarumnya habis

The voices in the streets you love

Suara-suara di jalanan yang kamu cintai

Everything is better when you hear that shout

Semuanya lebih baik ketika Anda mendengar teriakan itu

Woooaohhh

Woooaohhh

Woooaohhh

Spineless dreamers, hide in churches

Pemimpi tanpa tulang, bersembunyi di gereja

Pieces of pieces of rush hour buses

Potongan-potongan bus jam sibuk

I dream in emails, worn out phrases

Saya bermimpi dalam email, frasa usang

Mile after mile of just empty pages

Bermil-mil hanya halaman kosong

Wrap yourself around me

Bungkus dirimu di sekitarku

Wrap yourself around me

Bungkus dirimu di sekitarku

As the needle, slips into the run out groove

Saat jarum, tergelincir ke dalam alur yang habis

Maybe i'll feel it too

Mungkin aku juga akan merasakannya

Maybe you'll feel it too

Mungkin aku juga akan merasakannya

Maybe you'll feel it too

Mungkin aku juga akan merasakannya

Maybe you'll feel it too

Mungkin aku juga akan merasakannya

Mile after mile of just empty pages

Bermil-mil hanya halaman kosong