Album Cover I Was Waiting

I Was Waiting

Celine Dion

4

Et j'écoutais longtemps couler l'eau des fontaines

Et j'écoutais le vent chanter infiniment

Vagues de quiétude et de paix

D'aussi loin que je me souvienne

L'enfance est un immense océan

(And I was listening a long time fountain's water pour

And I was listening the wind sing for ever

Waves of quietude and peace

As far as I remember

Childhood is an immense ocean)

Et je rêvais longues années, longue indolence

Où rien ne se passe mais où rien ne s'oublie

J'allais sereine et sans connaître

Le moindre feu d'une absence

(And I dreamed long years, long indolence

Where nothing happens but where nothing is forgotten

I was going serene and without knowing

The smallest fire of an absence)

Ce n'est qu'en te croisant

Que j'ai su, j'ai compris

(That's only when meeting you

That I knew, I understood)

J'attendais, j'attendais

J'attendais ton regard pour expliquer enfin

Le pourquoi de ces au revoir

A tout ce long chemin

(I was waiting, I was waiting

I was waiting your look to explain finally

The reason of these goodbyes

To that long road)

J'attendais, j'attendais

Le pays de ton corps le toucher de tes mains

Ma douce boussole mon nord,

Le sens à mes demains

(I was waiting, I was waiting

The country of your body the touch of your hands

My dear compass my north

The meaning to my tomorrows)

Et j'abordais les troubles rives adolescentes

Les doutes, les jeux, les mauvais courants

Je me souviens les coups de sang

Des musiques et des mots de France

Amants d'avant

(And I was boarding the adolescent beaches

Doubts, games, and bad flowings

I remember the strokes

Musics and words from France

Past lovers)

Y'a bien des vies qu'on nourrit d'étude ou de science

Destins faits d'aventures, de records ou d'argent

Des vies d'écriture et de voyage

Ou de rêve de puissance

J'y pensais bien de temps en temps,

En écoutant le vent

(There's a lot of lives feeded from studies or science

Destinies make from adventures, from records or money

Lives of writting and voyages

Or from puissance dream

I tought about that from time to time

Listening the wind)

J'attendais, j'attendais

J'attendais ton regard pour expliquer enfin

Le pourquoi de ces au revoir

A tout ce long chemin

(I was waiting, I was waiting

I was waiting your look to explain finally

The reason of these goodbyes

To that long road)

J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour

Ton beau ton bel amour

Je l'attendais pour enfin vivre

En donnant à mon tour

(I was waiting, I was waiting I was waiting your love

Your lovely your beautiful love

I was waiting to finally live

By giving at my turn)

J'attendais

(I was waiting)