Album Cover Hymn To Friendship

Hymn To Friendship

Celine Dion

4

(Eddy Marnay / D. Baldan Bembo / M. Giacomelli / S. Bardot)

Si c'est un ami

S'il est pour toi

Ce que tu es pour lui

(If it's a friend

If he's for you

What you are for him)

Celui qui peut t'aimer

Sans jamais te juger

Celui qui reste quand les autres t'ont déjà quitté

(The one who can love you

Without ever judging you

The one that stays when the others already left you)

Je dis que si c'est un ami

Alors tu as bien réussi ta vie

Tu as déjà trouvé l'étoile du berger

Et tu n'es plus seul sur la route

(I say that if it's a friend

Then you have succeeded in your life

You already found the evening star

And you're not alone anymore on the road)

Si c'est un ami

Donnes ton pain et ton vin et ta vie

Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois

Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

(If it's a friend

Give your bread and your wine and your life

And do the world all over again like have done three hundred times)

Don Quixote and his old Sancho Panza

Si c'est ton ami

Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

L'amitié c'est le plus beau pays

(If it's your friend

Tell him so he'll sing and sing with him

Friendship is the most beautiful country)

Si c'est un ami

S'il devient fou quand tu fais des folies

S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi

Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi

(If it's a friend

If he becomes crazy when you do crazy things

If he shows you sometimes he feared for you

If nothing less than the best satisfies him for you)

Je dis que si c'est un ami

Alors tu as réussi ta vie

Chacun de son côté

On est que deux moitiés

à deux on franchit des montagnes

(I say that if it's a friend

Then you succeded in your life

Each one on our side

We're only thow halves

Together we go over mountains)

Si c'est un ami

Donnes ton pain et ton vin et ta vie

Et refais le monde comme

L'ont fait trois cents fois

Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

(If it's a friend

Give your bread and your wine and your life

And do the world all over again like have done three hundred times

Don Quixote and his old Sancho Panza)

Si c'est ton ami

Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

L'amitié c'est le plus beau pays

(If it's your friend

Tell him so he'll sing and sing with him

Friendship is the most beautiful country)

Si c'est un ami

S'il a ton rire s'il a tes larmes aussi

Si les mêmes colères

Le prennent quand la terre

Avec ses trompettes et ses guerres

S'en va de travers

(If it's your friend

If he has your laughing if he has your tears too

If he has the same angers

Fill him when the earth

With its trumpets and its wars

Goes wrong)

Je dis que si c'est un ami

Tu peux dire un grand merci à la vie

Puisqu'elle a fait de lui

Un frère que tu choisis

Et le compagnon de la chance

(I say that if he's a friend

You can say a huge thank you to life

Because it made of him

A brother you choose

And the companion of luck)

Si c'est un ami

Donnes ton pain et ton vin et ta vie

Et refais le monde comme

L'ont fait trois cents fois

Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

(If it's a friend

Give your bread and your wine and your life

And do the world all over again like have done three hundred times

Don Quixote and his old Sancho Panza)

Si c'est ton ami

Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

L'amitié c'est le plus beau pays

(If it's your friend

Tell him so he'll sing and sing with him

Friendship is the most beautiful country)

Si c'est un ami

Donnes ton pain et ton vin et ta vie

Et refais le monde comme

L'ont fait trois cents fois

Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

(If it's a friend

Give your bread and your wine and your life

And do the world all over again like have done three hundred times

Don Quixote and his old Sancho Panza)

Si c'est ton ami

Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

(If it's your friend

Tell him so he'll sing and sing with him)